Oct
2014

The Greek word “ataktos”

Found only in 2 Thess. 3:6, 112 Thess. 3:6, 11
English: American Standard Version (1901) - ASV

6 Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which they received of us. 11 For we hear of some that walk among you disorderly, that work not at all, but are busybodies.

WP-Bible plugin
in the New Testament and quite similar to the adjective “ataktos,” the Greek adverb “ataktos” contains the letter omega instead of the omicron found in the adjective form of this term and it described people who led a “dissolute life” (Spicq, 1:223). Some of the Thessalonians were causing a lack of order within the congregation.

Oct
2014

The Greek word “ataktos”

Found just once in the New Testament (1 Thess. 5:141 Thess. 5:14
English: American Standard Version (1901) - ASV

14 And we exhort you, brethren, admonish the disorderly, encourage the fainthearted, support the weak, be longsuffering toward all.

WP-Bible plugin
), the Greek adjective “ataktos” described someone who was “defective in action, irregular, against the rule; and since in the Christian life the ‘order’ is established by God or the leaders of the church, disorder can mean sometimes a shortcoming or a discordant note, sometimes law-breaking and moral dissoluteness” (Spicq, 1:225-226).

Oct
2014

The Greek word “atakteo”

Found just once in the New Testament (2 Thess. 3:72 Thess. 3:7
English: American Standard Version (1901) - ASV

7 For yourselves know how ye ought to imitate us: for we behaved not ourselves disorderly among you;

WP-Bible plugin
), the Greek verb “atakteo” is sometimes defined as “disorderly” or “lazy.” Classical writers used this term to describe “disorderly” military troops, and some think Paul used this term to say he and others were not “idle” (Exegetical Dictionary of the New Testament, 1:176) while with the Thessalonians.

A more precise definition – “any breach of obligation or convention, disorders of life in general” – is proposed by Spicq (1:223).

Oct
2014

The Greek word “asotos”

Found just once in Jesus’ teaching on the “Prodigal Son” (Lk. 15:13Lk. 15:13
English: American Standard Version (1901) - ASV

13 And not many days after, the younger son gathered all together and took his journey into a far country; and there he wasted his substance with riotous living.

WP-Bible plugin
), the Greek adverb “asotos” meant “riotous.” Jesus described “the dissipated life of the Prodigal without specifying the nature of this life” (Kittel, 1:507).

Oct
2014

The Greek word “asotia”

Found just three times in the New Testament (Eph 5:18Eph 5:18
English: American Standard Version (1901) - ASV

18 And be not drunken with wine, wherein is riot, but be filled with the Spirit;

WP-Bible plugin
; Tit. 1:6Tit. 1:6
English: American Standard Version (1901) - ASV

6 if any man is blameless, the husband of one wife, having children that believe, who are not accused of riot or unruly.

WP-Bible plugin
; 1 Pet. 4:41 Pet. 4:4
English: American Standard Version (1901) - ASV

4 wherein they think it strange that ye run not with them into the same excess of riot, speaking evil of you:

WP-Bible plugin
), the Greek noun “asotia” meant “excess,” “riot,” or “wastefulness.”

This term “is very often associated with drinking binges during festivals” (Spicq, 1:220) as demonstrated by 2 Macc. 6:42 Macc. 6:4
English: American Standard Version (1901) - ASV

Izbrana zbirka ne vsebuje vpisane knjigeMesto:

WP-Bible plugin
and Eph. 5:18Eph. 5:18
English: American Standard Version (1901) - ASV

18 And be not drunken with wine, wherein is riot, but be filled with the Spirit;

WP-Bible plugin
. In 1 Pet. 4:41 Pet. 4:4
English: American Standard Version (1901) - ASV

4 wherein they think it strange that ye run not with them into the same excess of riot, speaking evil of you:

WP-Bible plugin
, this word “designates the pagan lifestyle” (Spicq, 1:221). Potential elders for a local congregation (Tit. 1:5Tit. 1:5
English: American Standard Version (1901) - ASV

5 For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that were wanting, and appoint elders in every city, as I gave thee charge;

WP-Bible plugin
) should not have children who are “accused of bad conduct” (ibid).

Oct
2014

The Greek word “aschemon”

Found just once in the New Testament (1 Cor. 12:231 Cor. 12:23
English: American Standard Version (1901) - ASV

23 and those parts of the body, which we think to be less honorable, upon these we bestow more abundant honor; and our uncomely parts have more abundant comeliness;

WP-Bible plugin
), the Greek adjective “aschemon” meant “uncomely” or “disgraceful.”

As discussed in this author’s commentary on 1 Cor. 12:231 Cor. 12:23
English: American Standard Version (1901) - ASV

23 and those parts of the body, which we think to be less honorable, upon these we bestow more abundant honor; and our uncomely parts have more abundant comeliness;

WP-Bible plugin
, Paul used this term to describe “man’s private (intimate) parts.”  The Dictionary of New Testament Theology (2:51) described these parts as those which “carry out the lowest services.” Paul used very delicate wording to describe man’s sexual organs.

Oct
2014

The Greek word “aschemosune”

Found just twice in the New Testament (Rom. 1:27Rom. 1:27
English: American Standard Version (1901) - ASV

27 and likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another, men with men working unseemliness, and receiving in themselves that recompense of their error which was due.

WP-Bible plugin
; Rev. 16:15Rev. 16:15
English: American Standard Version (1901) - ASV

15 

WP-Bible plugin
), the Greek noun “aschemosune” meant “unseemly” or “shame.” Paul used this term in Rom. 1:27Rom. 1:27
English: American Standard Version (1901) - ASV

27 and likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another, men with men working unseemliness, and receiving in themselves that recompense of their error which was due.

WP-Bible plugin
to say same sex relationships are “unseemly.”

In Rev. 16:15Rev. 16:15
English: American Standard Version (1901) - ASV

15 

WP-Bible plugin
John used nudity to describe the unsaved. John said the unsaved are like nude people who are ashamed of their nakedness.

Oct
2014

The Greek word “aschemoneo”

Found just twice in the New Testament (1 Cor. 7:36; 13:51 Cor. 7:36; 13:5
English: American Standard Version (1901) - ASV

36 But if any man thinketh that he behaveth himself unseemly toward his virgin daughter, if she be past the flower of her age, and if need so requireth, let him do what he will; he sinneth not; let them marry. 5 doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not provoked, taketh not account of evil;

WP-Bible plugin
), the Greek verb “aschemoneo” meant “unseemly,” “disgracefully,” “indecently,” “act inappropriately.” In the so-called “love chapter” of the Bible Paul used this term to say true love does not do anything to cause shame or disgrace.

As discussed in my commentary on 1 Cor. 7:361 Cor. 7:36
English: American Standard Version (1901) - ASV

36 But if any man thinketh that he behaveth himself unseemly toward his virgin daughter, if she be past the flower of her age, and if need so requireth, let him do what he will; he sinneth not; let them marry.

WP-Bible plugin
, this word “seems to picture a situation where a young lady and her fiancé wanted to get married, but the girl’s father opposed the marriage. Perhaps the father’s opposition was based on the “distress” mentioned in verse 26. Whatever the reason, the young lady felt frustration by her father’s opposition and her father may have also struggled in telling her no.” “Paul said a father could behave “unseemingly” (uncomely, disgracefully, or dishonorably) towards his daughter” (ibid).

Oct
2014

The Greek word “asphalos”

Found only in Mk. 14:44Mk. 14:44
English: American Standard Version (1901) - ASV

44 Now he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; take him, and lead him away safely.

WP-Bible plugin
; Acts 2:36; 16:23Acts 2:36; 16:23
English: American Standard Version (1901) - ASV

36 Let all the house of Israel therefore know assuredly, that God hath made him both Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified. 23 And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely:

WP-Bible plugin
, the Greek adverb “asphalos” meant “securely” or “certainly.” In Acts 2:36Acts 2:36
English: American Standard Version (1901) - ASV

36 Let all the house of Israel therefore know assuredly, that God hath made him both Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified.

WP-Bible plugin
this word describes certain, definite, reliable knowledge. In Mk. 14:44Mk. 14:44
English: American Standard Version (1901) - ASV

44 Now he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; take him, and lead him away safely.

WP-Bible plugin
and Acts 16:23Acts 16:23
English: American Standard Version (1901) - ASV

23 And when they had laid many stripes upon them, they cast them into prison, charging the jailor to keep them safely:

WP-Bible plugin
this adverb means “securely guarded” (Dictionary of New Testament Theology, 1:663).

Oct
2014

The Greek word “asphalizo”

Found only in Mt. 27:64, 65, 66Mt. 27:64, 65, 66
English: American Standard Version (1901) - ASV

64 Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest haply his disciples come and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: and the last error will be worse than the first. 65 Pilate said unto them, Ye have a guard: go, make it as sure as ye can. 66 So they went, and made the sepulchre sure, sealing the stone, the guard being with them.

WP-Bible plugin
and Acts 16:24Acts 16:24
English: American Standard Version (1901) - ASV

24 who, having received such a charge, cast them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.

WP-Bible plugin
, the Greek verb “asphalizo” meant “secure” or “guard.”

Matthew used this term to describe the “guarding” or “securing” of Jesus’ tomb, and Luke (Acts 16:24Acts 16:24
English: American Standard Version (1901) - ASV

24 who, having received such a charge, cast them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.

WP-Bible plugin
) used this verb to mean “fasten” (Dictionary of New Testament Theology, 1:663) feet in stocks.