Found throughout the New Testament in the books of Matthew, Mark, Luke, John, Acts, Romans (10:6), First Corinthians (2:9), Galatians (2:1-2), Ephesians (4:8-10), and Revelation, the Greek verb “anabaino” meant “go up” or “ascend.”
This verb is first used in Mt. 3:16Mt. 3:16
English: American Standard Version (1901) - ASV
16 And Jesus when he was baptized, went up straightway from the water: and lo, the heavens were opened unto him, and he saw the Spirit of God descending as a dove, and coming upon him;
WP-Bible plugin; Jesus “went up” from the water. The last time this term is used in the New Testament is Rev. 20:9Rev. 20:9
English: American Standard Version (1901) - ASV
9 And they went up over the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down out of heaven, and devoured them.
WP-Bible plugin (“they ‘went up’ over the breadth of the earth”). In some verses like Acts 10:4Acts 10:4
English: American Standard Version (1901) - ASV
4 And he, fastening his eyes upon him, and being affrighted, said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are gone up for a memorial before God.
WP-Bible plugin this word describes the ascent of prayers. In of Jesus’ parables (Mk. 4:7Mk. 4:7
English: American Standard Version (1901) - ASV
7 And other fell among the thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.
WP-Bible plugin) thorns “grew up.” Zacchaeus “climbed up” into a tree to see the Lord (Lk. 19:4Lk. 19:4
English: American Standard Version (1901) - ASV
4 And he ran on before, and climbed up into a sycomore tree to see him: for he was to pass that way.
WP-Bible plugin). In Jn. 20:17Jn. 20:17
English: American Standard Version (1901) - ASV
17 Jesus saith to her, Touch me not; for I am not yet ascended unto the Father: but go unto my brethren, and say to them, I ascend unto my Father and your Father, and my God and your God.
WP-Bible plugin this word is translated “ascend.”
