Oct
2012

The Greek word analogizo

Found just once in the New Testament (Heb. 12:3Heb. 12:3
English: American Standard Version (1901) - ASV

3 For consider him that hath endured such gainsaying of sinners against himself, that ye wax not weary, fainting in your souls.

WP-Bible plugin
), the Greek verb “analogizo” meant “consider” or “contemplate.”  The Hebrew writer said we are to “consider” Jesus.   Other verses in the book of Hebrews also tell us to “consider” Jesus (see Heb. 3:1; 7:4; 12:3Heb. 3:1; 7:4; 12:3
English: American Standard Version (1901) - ASV

3 1 Wherefore, holy brethren, partakers of a heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, even Jesus; 4 Now consider how great this man was, unto whom Abraham, the patriarch, gave a tenth out of the chief spoils. 3 For consider him that hath endured such gainsaying of sinners against himself, that ye wax not weary, fainting in your souls.

WP-Bible plugin
), but these other passages do not use the verb found in Heb. 12:3Heb. 12:3
English: American Standard Version (1901) - ASV

3 For consider him that hath endured such gainsaying of sinners against himself, that ye wax not weary, fainting in your souls.

WP-Bible plugin
.