Similar to the noun “anapausis,” the Greek verb “anapauo” described rest, taking rest, or giving rest.
Jesus said He gives rest to people (Mt. 11:28Mt. 11:28
English: American Standard Version (1901) - ASV
28 Come unto me, all ye that labor and are heavy laden, and I will give you rest.
WP-Bible plugin). Sleepy disciples were told to rest (Mt. 26:45Mt. 26:45
English: American Standard Version (1901) - ASV
45 Then cometh he to the disciples, and saith unto them, Sleep on now, and take your rest: behold, the hour is at hand, and the Son of man is betrayed into the hands of sinners.
WP-Bible plugin). Jesus believed there are times when one should take a rest from his work (Mk. 6:31Mk. 6:31
English: American Standard Version (1901) - ASV
31 And he saith unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while. For there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.
WP-Bible plugin). Luke used this word in Lk. 12:19Lk. 12:19
English: American Standard Version (1901) - ASV
19 And I will say to my soul, Soul, thou hast much goods laid up for many years; take thine ease, eat, drink, be merry.
WP-Bible plugin to describe the “ease” desired by a wealthy man. Christians “refreshed” the spirits of fellow saints (1 Cor. 16:181 Cor. 16:18
English: American Standard Version (1901) - ASV
18 For they refreshed my spirit and yours: acknowledge ye therefore them that are such.
WP-Bible plugin; 2 Cor. 7:132 Cor. 7:13
English: American Standard Version (1901) - ASV
13 Therefore we have been comforted: And in our comfort we joyed the more exceedingly for the joy of Titus, because his spirit hath been refreshed by you all.
WP-Bible plugin).
This Greek verb is used more than a dozen times in the New Testament.
