Limited to Jn. 1:23 and Jas. 3:4, the Greek verb “euthuno” meant “straighten” or “make straight.” James used this word to describe
the piloting of a ship. John the Baptist used this word to tell people they needed to “straighten” out their lives.The Greek adverb “εὐθύμως”
Limited to Acts 24:10, the Greek adverb “euthumos” meant “cheerfully”
or “gladly.” Paul “cheerfully” offered a defense of the gospel.The Greek adjective “εὔθυμος”
Limited to Acts 27:36, the Greek verb “euthumos” meant “be of good cheer” or
“cheerful.” After being told they would survive a shipwreck, some people were “encouraged.”The Greek verb “εὐθυμέω”
Limited to Acts 27:22; 27:25; Jas. 5:13, the Greek verb “euthumeo” meant “be cheerful” or “keep up one’s courage.” Those who are “outwardly merry”
may show it through singing (Jas. 5:13). The two references in Luke may also include the ideas of “taking heart” or “taking hope.”The Greek verb “εὐθυδρομέω”
Limited to Acts 16:11; 21:1, the Greek verb “euthudromeo” meant “sail straight” or “run a straight
course.” Luke used this verb to describe the sailing of a ship in Acts 16:11; 21:1.The Greek adjective “εὐθέως”
Found mainly in the books of Matthew-Acts and used especially often in the book of Mark, the Greek adverb “eutheos” meant “at once” or “immediately.” This word is associated with following Jesus (Mt. 4:20, 22), Jesus’ miracles (Mt. 14:31; 20:34; Lk.
5:13; Jn. 5:9), the movement of a ship (Jn. 6:21), travel (Acts 17:10), etc.The Greek adjective “εὔθετος”
Limited to Lk. 9:62; 14:35; Heb. 6:7, the Greek adjective “euthetos” meant “usable,” “suitable,” “fit.” This word describes a person in Lk.
9:62 and something in Lk. 14:35; Heb. 6:7.The Greek noun “εὐεργέτης”
Limited to Lk. 22:25, the Greek noun “euergetes” meant “benefactor.”
Ancient emperors and kings sometimes distributed part of their wealth to citizens.
In our time, governments may distribute income or certain goods to citizens. The one true benefactor for all people is Jesus.The Greek verb “εὐεργετέω”
Limited to Acts 10:38, the Greek verb “euergeteo” meant “benefit” or “do
good.” Jesus went about “doing good” while He was on the earth.The Greek noun “εὐεργεσία”
Limited to Acts 4:9; 1 Tim. 6:2, the Greek noun “euergesia” meant “good deed” or “act of kindness.” Luke
used this word to describe a “good deed.” Paul used this term to convey the idea of “benefit.”